We introduced it as a recommended hydrangea spot in early summer

On the multilingual information transmission site for foreigners and SNS operated by the Mie Prefectural Tourism Federation"Triple blooming early summer flower spot"As Taijiang Temple was introduced. Since the article is in English, it will be automatically translated into Japanese by your mobile phone or computer. Because of automatic translation, some of the sentences in the Japanese are strange, but we would be grateful if you could confirm while understanding that point.
On Facebook, it is introduced not only in English but also in Korean and French, so I would be happy if you could share it with your friends from abroad.

●HP

Published HP TOP:https://www.kankomie.or.jp/en/index.html

Taijiang Temple Introduction Page (English):https://www.kankomie.or.jp/en/report/detail_171.html

●SNS

【Instagram】

英語(English):https://www.instagram.com/visitmie/

Chinese Traditional Chinese(Chinese):https://www.instagram.com/visitmie_tw/

Thai(Tai):https://www.instagram.com/visitmie_th/

【Facebook】

英語(English):https://business.facebook.com/travelmiejapan/posts/4249777368474122?__tn__=-R

Korean(Korean):https://www.facebook.com/japantravel.miero/posts/4984933908200015

French(French):https://www.facebook.com/japantravelmie.fr/posts/2914421428826715

German(German):https://www.facebook.com/japantravelmie.de/posts/2241687099301292

Spanish(Spanish):https://www.facebook.com/japantravelmie.es/posts/3000894813570186

?Gg[???ubN}[N??