23 de novembro, Reiwa 5 Aviso de conclusão do método de captação de água manual

令和5年11月23日 手水舎完成法要のご案内

Graças ao apoio de todos, o trabalho de renovação do Taieji-ji Temizusha foi concluído com sucesso. Portanto, realizaremos um serviço memorial para a conclusão da casa de água na data e hora seguintes, então gostaríamos que você pudesse se juntar a nós. Se você gostaria de participar, por favor, inscreva-se com antecedência. 【Sobre o Método de Conclusão de Temizusha】 ・ Data e hora: 23 de novembro, Reiwa 5 (feriado) 11 horas ~ ・ Local: Templo Taieji Temizusha Mae ・ Endereço: 1659 Futami Machie, Ise City, Prefeitura de Mie ・ Taxa de participação: Grátis ・ Almoço: 3.000 ienes * A inscrição antecipada é necessária até 15 de novembro Para aqueles que se inscreverem para o almoço, ele será preparado no Taieji Shukubo. ・Como se inscrever para a Cerimônia de Conclusão de Temizusha: Por favor, inscreva-se por telefone (0596-42-1952) ou e-mail (taikouji.futami@gmail.com). Por favor, deixe-nos saber as seguintes informações ao se inscrever. (1) Nome (2) Endereço (3) Número de telefone (4) Número de participantes (5) Se há ou não almoço A diferença de temperatura continua a ser severa, mas por favor, cuide do seu corpo.                                     Gassho ▼手水屋 após renovação IdiomaEsta página foi traduzida automaticamente. Por favor, note que pode diferir do conteúdo original.

Obras de renovação da bacia hidrográfica

手水舎改修工事の様子

本日も暑い日が続いております。こんな暑い中、宮大工さん達が今日も頑張ってくれております。 先週より屋根の木組みを行い、 本日は土間打ちと瓦葺を行っております。 猛暑が続いておりますので、皆様お身体に気をつけてお過ごし下さい。 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Foi realizada a cerimônia de conclusão da bacia hidrográfica.

手水舎の竣工式が行われました

本日(7月12日)、太江寺では手水舎改修工事の作業安全、作業成就の竣工式が行われました。 5月下旬に手水舎が解体され、その後は太江寺とは別の場所にて手水舎の基礎工事の作業が進められておりました。本日より再度太江寺にて、手水舎の建築を行います。 予定では、今月中に完成予定となります。 ▼竣工式の様子 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

7De 1º a 14 de julho, acontece o Festival Tanabata.

7月1日から7月14日迄、七夕祭り開催中です。

7月1日から7月14日迄、七夕祭り開催中です。 現在、皆様の思いのこもった、短冊1000枚以上を地域の学校や保育園、福祉施設、病院等の方に書いて頂き飾らせていただきました。7月7日は終日、観音様の手首と結んだ結縁紐に触れていただける特別な日です。 また、19時~法要ならびに千手観音様本尊開帳をさせて頂きます。是非お越し下さい。 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

R5 Wind Chime Festival (1 de julho ~ 31 de agosto)

R5年 風鈴まつり(7月1日~8月31日)

今年も太江寺では風鈴まつりを執り行っております。 境内には多くの願い事、先祖や大切な方への思いが書かれた風鈴が並んでおり、夏の音色が楽しめるようになっておりますので、ぜひお越しください 。風鈴まつりへのお申込みは、下記詳細をご確認の上お申込み下さい。 【風鈴まつり詳細】 ・期間:2023年7月1日(土)~2023年8月31日(木) ・場所:太江寺 境内  【お申込み方法】  ①太江寺受付  ②電話でお申込み(0596-43-2283)  ③FAXでお申込み(0596-43-2284)  (※を記載の上お送りください)  ※祈願及び供養内容   ※ご希望の風鈴の数(陶器 2000円 / ガラス 1000円)  ※住所  ※お名前  ④メールでお申込み   ホームページのお問合せフォームよりお申込みいただけます。(※を記載の上お送りください)   https://www.taikouji.com/  ※祈願及び供養内容   ※ご希望の風鈴の数(陶器 2000円 / ガラス 1000円)  ※住所  ※お名前  【支払い方法】  太江寺受付でのお支払いは、現金でお願いします。  振込は郵便局からお願いします。郵便振替番号 00820-1-31105 Idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Informações sobre o 5º Festival de Tanabata de Reiwa

令和5年七夕祭り開催のご案内

71 º de janeiro(solo)~14 de julho(ouro)Realizada até o Dia de Oração (7 de julho)(ouro) 19Um puja será realizado de tempos em tempos. (Participação gratuita no dia) Cerca de 1 hora de abertura do Gohonzon) No Futamigaura original, há Saruta Hikoishi e Saruta Hime Stone em ambas as margens, e um serviço memorial especial será realizado em 7 de julho para reunir os espíritos das duas pedras que dizem ser marido e mulher, e também para conhecer Hikosei e Orihime. Ao mesmo tempo, realizaremos um serviço memorial que incluirá o cumprimento dos desejos de todos (orações por boa sorte, etc.) e a reunião (serviço memorial) do Espírito Santo que lembra os pensamentos de todos. É um dia especial quando você pode tocar a corda amarrada ao pulso do Honzon Sente Kannon uma vez por ano desde o início do Taieji. Qualquer pessoa pode tocá-lo livremente. Estamos abertos o dia todo. Corporações como escolas locais e centros de assistência social participarão, e as delegacias serão coloridas. Antes do dia de oração, uma tira de papel é colocada na recepção do recinto do templo, então por que não parar e escrever seu desejo na tira quando você visitar? Você pode escrever as tiras de papel que serão exibidas nos recintos gratuitamente.  Você pode escrever nas tiras de papel que serão exibidas no salão principal (300 ienes por folha). Se você deseja orar individualmente, vamos orar no salão principal por sistema de agendamento por 1 hora por pessoa. (5000 ienes incluindo tiras)IdiomaEsta página foi traduzida automaticamente. Por favor, note que pode diferir do conteúdo original.

Status de floração de hortênsias (a partir de 13 de junho)

紫陽花の開花状況(6月13日時点)

太江寺の紫陽花が、見頃を迎えました!(写真撮影日:2023年6月13日) ピンクや紫や青色など、いろんな色の紫陽花が咲いてますので ぜひ、見に太江寺へお越しください。 Idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Reiwa 5º ano (quinta-feira) Kobo Daishi reunião de oração hortênsia realizada na quinta-feira, 15 de junho

6Na quinta-feira, 15 de maio, realizaremos uma reunião de oração para a Hortênsia Kobo Daishi (Festival da Natividade Kobo Daishi). [Local] ■ Templo Taieji (Endereço: 1659 Futami-choe, Ise-shi, Prefeitura de Mie) [Programação] ■ 9:30 a.m. ~: Recepção, Hannya Heart Sutra Copying, Buddha Copying Meeting * Inkstones e pincéis serão fornecidos, mas se você quiser uma caneta pincel, caneta de assinatura, etc., por favor, traga a sua. ■ 11:00 a.m. ~: Oração de Selagem de Pepino Doente * Um método secreto de bênção budista esotérico que é dito ser capaz de curar doenças usando pepinos para selar os demônios doentes neles e enterrando os pepinos no solo e apodrecendo-os. [Taxa de oração] 5.000 ienes: selagem do Sutra, selagem do pepino, lancheira para levar 4.000 ienes: selagem do Sutra, selagem do pepino 4.000 ienes: selagem do pepino, lancheira para levar 3.000 ienes: selagem do pepino 2.000 ienes: cópia do Sutra, lancheira para levar 1.000 ienes: Sutra [Como se inscrever] ■ Por favor, inscreva-se a partir do seguinte até 13 de junho (terça-feira). ・ Telefone: 0596-42-1952 ・ FAX: 0596-43-2284 ・ Inscreva-se por e-mail a partir do formulário "Consulta" no site do Taieji [Solicitação referente à realização do evento] ・ É possível participar de orações de cópia e proteção de sutra sem reserva no dia, mas o número de almoços para levar é limitado, portanto, faça uma reserva com antecedência o máximo possível. IdiomaEsta página foi traduzida automaticamente. Por favor, note que pode diferir do conteúdo original.

As obras de reforma da bacia hidrográfica já começaram!

手水舎改修工事、開始致しました!

皆様にご支援頂いたおかげで実現できた、手水舎の改修工事が開始致しましたので、ご報告をさせて頂きます。 手水鉢以外の部分である土台や柱などはあっという間に解体され、現在は手水鉢のみが残っております。手水鉢は鎌倉時代の宝篋印塔(ほうきょういんとう)の台座をくり抜いて利用したもので、新しい手水舎に引き継いで使用致します。 完成までがとても楽しみです。 ▼解体作業中 ▼解体作業中 ▼手水鉢 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Ryujin wisteria, status de floração (a partir de 17 de abril)

竜神の藤、開花状況について(4月17日時点)

太江寺の竜神の藤が、見頃を迎えそうです!(写真撮影日:2023年4月17日) 現在5~6分咲きほどですので、今週末~来週中が見頃と思われます。※天候により、左右する可能性があります。 ぜひ、藤の花を見に太江寺へお越しくださいIdioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.